"Variante" meaning in All languages combined

See Variante on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \vaˈʀi̯an.tə\, vaˈʁi̯antə Audio: De-Variante.ogg Forms: die Variante [singular, nominative], die Varianten [plural, nominative], die Variante [singular, accusative], die Varianten [plural, accusative], der Variante [singular, genitive], der Varianten [plural, genitive], der Variante [singular, dative], den Varianten [plural, dative]
  1. Variante.
    Sense id: fr-Variante-de-noun-VQuqh5LT Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en allemand, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms: Basisvariante, Einzeilenvariante, Homo-Variante, Namensvariante, Schreibvariante, Sprachvariante, Textvariante, variantenarm, Variantenfahren, Variantenmanagement, variantenreich, Variantenvergleich, Variantenverwaltung, Variantenwörterbuch, Wortvariante

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Basisvariante"
    },
    {
      "word": "Einzeilenvariante"
    },
    {
      "word": "Homo-Variante"
    },
    {
      "word": "Namensvariante"
    },
    {
      "word": "Schreibvariante"
    },
    {
      "word": "Sprachvariante"
    },
    {
      "word": "Textvariante"
    },
    {
      "word": "variantenarm"
    },
    {
      "word": "Variantenfahren"
    },
    {
      "word": "Variantenmanagement"
    },
    {
      "word": "variantenreich"
    },
    {
      "word": "Variantenvergleich"
    },
    {
      "word": "Variantenverwaltung"
    },
    {
      "word": "Variantenwörterbuch"
    },
    {
      "word": "Wortvariante"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Variante",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Varianten",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Variante",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Varianten",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Variante",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Varianten",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Variante",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Varianten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Verena C. Mayer, « Knusper, knusper, Toastchen », dans taz, 26 janvier 2024 https://taz.de/Frankreichs-Schinken-Kaese-Toast/!5985448/ texte intégral",
          "text": "Auch im „Fric-Frac“ am Ufer des Canal Saint Martin setzt man auf Qualität und Vielfalt. Hier gibt es ausschließlich Croque Monsieur – dafür aber in acht Varianten, etwa mit Chili, Koriander, Sojasoße oder Ziegenkäse.",
          "translation": "Au \"Fric-Frac\", sur les rives du Canal Saint Martin, on mise également sur la qualité et la diversité. Ici, on ne trouve que des croque-monsieur, mais en huit variantes, par exemple au chili, à la coriandre, à la sauce soja ou au fromage de chèvre."
        },
        {
          "ref": "« Bessere Rahmenbedingungen für zukunftstauglichen Güterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 10 janvier 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-99636.html texte intégral",
          "text": "Der Bundesrat will die Rahmenbedingungen für den Gütertransport per Bahn und Schiff stärken, damit sie einen grösseren Beitrag zur Versorgungssicherheit im ganzen Land leisten kann. Hierfür hatte er vor einem Jahr zwei Varianten in die Vernehmlassung gegeben.",
          "translation": "Le Conseil fédéral entend renforcer les conditions-cadre du fret ferroviaire et fluvial afin d’augmenter la sécurité d’approvisionnement de l’ensemble du pays. Il y a un an, il a mis en consultation deux variantes à cet effet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante."
      ],
      "id": "fr-Variante-de-noun-VQuqh5LT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaˈʀi̯an.tə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Variante.ogg",
      "ipa": "vaˈʁi̯antə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/De-Variante.ogg/De-Variante.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Variante.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Variante"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Basisvariante"
    },
    {
      "word": "Einzeilenvariante"
    },
    {
      "word": "Homo-Variante"
    },
    {
      "word": "Namensvariante"
    },
    {
      "word": "Schreibvariante"
    },
    {
      "word": "Sprachvariante"
    },
    {
      "word": "Textvariante"
    },
    {
      "word": "variantenarm"
    },
    {
      "word": "Variantenfahren"
    },
    {
      "word": "Variantenmanagement"
    },
    {
      "word": "variantenreich"
    },
    {
      "word": "Variantenvergleich"
    },
    {
      "word": "Variantenverwaltung"
    },
    {
      "word": "Variantenwörterbuch"
    },
    {
      "word": "Wortvariante"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Variante",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Varianten",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Variante",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Varianten",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Variante",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Varianten",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Variante",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Varianten",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Verena C. Mayer, « Knusper, knusper, Toastchen », dans taz, 26 janvier 2024 https://taz.de/Frankreichs-Schinken-Kaese-Toast/!5985448/ texte intégral",
          "text": "Auch im „Fric-Frac“ am Ufer des Canal Saint Martin setzt man auf Qualität und Vielfalt. Hier gibt es ausschließlich Croque Monsieur – dafür aber in acht Varianten, etwa mit Chili, Koriander, Sojasoße oder Ziegenkäse.",
          "translation": "Au \"Fric-Frac\", sur les rives du Canal Saint Martin, on mise également sur la qualité et la diversité. Ici, on ne trouve que des croque-monsieur, mais en huit variantes, par exemple au chili, à la coriandre, à la sauce soja ou au fromage de chèvre."
        },
        {
          "ref": "« Bessere Rahmenbedingungen für zukunftstauglichen Güterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 10 janvier 2024 https://www.bav.admin.ch/bav/de/home/publikationen/medienmitteilungen.msg-id-99636.html texte intégral",
          "text": "Der Bundesrat will die Rahmenbedingungen für den Gütertransport per Bahn und Schiff stärken, damit sie einen grösseren Beitrag zur Versorgungssicherheit im ganzen Land leisten kann. Hierfür hatte er vor einem Jahr zwei Varianten in die Vernehmlassung gegeben.",
          "translation": "Le Conseil fédéral entend renforcer les conditions-cadre du fret ferroviaire et fluvial afin d’augmenter la sécurité d’approvisionnement de l’ensemble du pays. Il y a un an, il a mis en consultation deux variantes à cet effet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vaˈʀi̯an.tə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Variante.ogg",
      "ipa": "vaˈʁi̯antə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/De-Variante.ogg/De-Variante.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Variante.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Variante"
}

Download raw JSONL data for Variante meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-12 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.